France(フランス)
word / Japanese / DL / piano / print@pdf
■La Marseillaise/ラ・マルセイエーズ■
Word/Music:Claude Joseph Rouget de Lisle
Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé!
Contre nous, de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé!
L'étendard sanglant est levé!
Entendez-vous, dans les campagnes,
Mugir ces féroces soldats?
Ils viennent jusque dans nos bras
Egorger nos fils et nos compagnes!
Aux armes, citoyens !
Formez vos bataillons !
Marchons ! marchons !
Qu'un sang impur abreuve nos sillons !
~カタカナふりがな~
アロン ゾンフォン ドゥラ パトリー
ル ジュール ドゥ グロワール エ タリヴェ
コントル ヌー ドゥ ラ ティラニー
レタンダール ソングロン テ ルヴェ
レタンダール ソングロン テ ルヴェ
アントンデ ヴ ドン レ カンパーニュ
ミュジール セ フェロース ソルダ
イル ヴィエンヌ ジュスク ドン ノ ブラ
エゴルジェ ノ フィス エ ノ コンパーニュ
オー ザルム シトワイヤン
フォルメ ヴォ バタイヨン
マルション マルション
カン ソン アンピュール アブルーヴ ノ スィヨン
★公用語:フランス語★
こんにちは:Bonjour(ボンジュール)
ありがとう:Merci(メルシー)
いざ!祖国の子どもたちよ
栄光の日は来た
強い抑圧を受けた私たちのもとで
暴君の血に染まった旗が揺れている
暴君の血に染まった旗が揺れている
戦場に響く
凄まじい兵士たちの叫び声
私たちの妻や子供たちの
命を奪おうと迫って来ているぞ
市民たちよ!武器を取るのだ!
隊列を整えろ!
進め進め!
敵の血でこの大地を染めるのだ!